成語(yǔ)解釋
成語(yǔ)出處
近義詞
- 師老兵疲
- 罷夫羸老
用法
偏正式;作賓語(yǔ)、定語(yǔ);含貶義
成語(yǔ)故事
西漢武帝建元六年,匈奴求和.武帝召集大臣商量.
大行(官職)王恢是燕地人,多次出任邊郡官吏,熟悉了解匈奴的情況。他建議說,漢朝和匈奴和親,大抵都過不了幾年匈奴就又背棄盟約。不如不答應(yīng),而發(fā)兵攻打他。韓安國(guó)說:“派軍隊(duì)行軍千里作戰(zhàn),對(duì)軍隊(duì)不利。而且現(xiàn)在匈奴依仗軍馬的充足,懷著禽獸般的心腸,如同群鳥飛翔般遷移,很難控制他們。我們得到它的土地也不值得把這當(dāng)作擴(kuò)大國(guó)土,擁有了他的百姓也不值得把這當(dāng)作強(qiáng)大,從上古起他們就不真心歸附漢人。漢軍到幾千里以外去爭(zhēng)奪利益,那就會(huì)人馬疲憊,敵人憑借養(yǎng)精蓄力利用漢軍的疲勞而取勝(就會(huì)憑借全面的優(yōu)勢(shì)對(duì)付我們的弱點(diǎn))。況且就算是強(qiáng)勁的弓弩到了最后就連魯?shù)厮?a href="/hycd/c/c67208.htm" target="_blank">產(chǎn)的最薄的白絹也射不穿;猛烈的風(fēng)到了最后,連飄起雁毛的力量都沒有了,并不是他們開始時(shí)力量不強(qiáng),而是到了最后,力量衰竭了。所以發(fā)兵攻打匈奴實(shí)在是很不利的,不如跟他們和親?!?a href="/hycd/c/c54605.htm" target="_blank">參加議論的群臣多數(shù)附合韓安國(guó),于是皇上便同意與匈奴和親。
大行(官職)王恢是燕地人,多次出任邊郡官吏,熟悉了解匈奴的情況。他建議說,漢朝和匈奴和親,大抵都過不了幾年匈奴就又背棄盟約。不如不答應(yīng),而發(fā)兵攻打他。韓安國(guó)說:“派軍隊(duì)行軍千里作戰(zhàn),對(duì)軍隊(duì)不利。而且現(xiàn)在匈奴依仗軍馬的充足,懷著禽獸般的心腸,如同群鳥飛翔般遷移,很難控制他們。我們得到它的土地也不值得把這當(dāng)作擴(kuò)大國(guó)土,擁有了他的百姓也不值得把這當(dāng)作強(qiáng)大,從上古起他們就不真心歸附漢人。漢軍到幾千里以外去爭(zhēng)奪利益,那就會(huì)人馬疲憊,敵人憑借養(yǎng)精蓄力利用漢軍的疲勞而取勝(就會(huì)憑借全面的優(yōu)勢(shì)對(duì)付我們的弱點(diǎn))。況且就算是強(qiáng)勁的弓弩到了最后就連魯?shù)厮?a href="/hycd/c/c67208.htm" target="_blank">產(chǎn)的最薄的白絹也射不穿;猛烈的風(fēng)到了最后,連飄起雁毛的力量都沒有了,并不是他們開始時(shí)力量不強(qiáng),而是到了最后,力量衰竭了。所以發(fā)兵攻打匈奴實(shí)在是很不利的,不如跟他們和親?!?a href="/hycd/c/c54605.htm" target="_blank">參加議論的群臣多數(shù)附合韓安國(guó),于是皇上便同意與匈奴和親。
繁體寫法
強(qiáng)弩之末
常用程度
常用成語(yǔ)
感情
貶義成語(yǔ)
結(jié)構(gòu)
偏正式成語(yǔ)
產(chǎn)生年代
古代成語(yǔ)
英語(yǔ)翻譯
an arrow at the end of its flight
成語(yǔ)謎語(yǔ)
弓
成語(yǔ)正音
之,不能讀作“zī”。
寫法辨析
末,不能寫作“未”。
成語(yǔ)接龍
成語(yǔ)搜索
0
糾錯(cuò)
詩(shī)詞名句推薦
- 春芳雖晚猶得在,山丹正好紅相夸——— 鄭獬汪正夫云已厭游湖上顧予猶未數(shù)往遂成長(zhǎng)篇寄
- 汝南如一器,百千聚飛蚊——— 秦觀送張和叔兼簡(jiǎn)魯直
- 昔何戚嗟今怡悅,力回造化公為主——— 員興宗賀雨
- 故人稀問訊,遠(yuǎn)客易生愁——— 釋文珦江上留滯有作
- 斜陽(yáng)更在柁樓明,孤煙已轉(zhuǎn)榆灣黑——— 毛滂隋堤寫懷寄上右丞
- 稍離煙瘴近湘潭,疾病衰頹已不堪——— 呂本中連州陽(yáng)山歸路
- 九載憂勤已陳跡,空留雙闕對(duì)青嵩——— 張耒太皇太后挽詞
- 人方驚怪歐陽(yáng)子,我獨(dú)悲傷魯仲連——— 毛直方贈(zèng)疊山先生
- 康強(qiáng)由學(xué)力,孝友自天資——— 劉宰挽考亭陳居士二首
- 針頭削鐵,佛面刮金——— 釋道昌頌古五十七首
最新應(yīng)用



















