用法
作賓語(yǔ)、定語(yǔ)、分句;用于剛上任的官員
英語(yǔ)翻譯
A new official applies strict measures.
成語(yǔ)搜索
0
糾錯(cuò)
詩(shī)詞名句推薦
- 衰髯都共荻花老,醉面不如楓葉深——— 范成大再渡胥口
- 七蓂馀翠,半月流素影徘徊——— 石孝友水調(diào)歌頭
- 綠鎖窗前。——— 柳永減字木蘭花
- 寶瑟奏清商,波底魚(yú)龍舞——— 楊冠卿前調(diào)(賦湘妃鼓瑟箋,湘妃泛蓮葉,上有片云擎月)
- 自知水底難撈月,卻倩丹青染污伊——— 釋法薰尼長(zhǎng)老請(qǐng)贊
- 起舞非無(wú)垂白伴,暮歸仍有枕髦扶——— 陸游社飲
- 恨不逢君出荷蓑,青松白屋更無(wú)他。——— 裴迪春日與王右丞過(guò)新昌里訪呂逸人不遇
- 橙黃橘綠佳期,詰朝又報(bào)陽(yáng)來(lái)復(fù)。——— 王邁水龍吟
- 欲知相憶時(shí),但看裙帶緩幾許——— 南朝民歌讀曲歌
- 陽(yáng)臺(tái)千萬(wàn)里,何處作朝云。——— 皇甫冉同李蘇州傷美人
最新應(yīng)用



















