出自宋代吳潛《賀新郎》:
一笑春無(wú)語(yǔ)。
但園林、陰陰綠樹(shù),老紅三數(shù)。
底事東風(fēng)猶自妒,片片狂飛亂舞。
便燕懶、鶯殘初起。
芍藥荼還又是,仗何人、說(shuō)與司花女。
將歲月,浪如許。
悠悠倦客停江渚。
寄扁舟、浮云蕩月,棹煙帆雨。
留得閑言閑語(yǔ)在,可是卿卿記取。
待盡把、愁腸說(shuō)與。
泛梗浮萍無(wú)定準(zhǔn),怕吳鱗、楚雁成離阻。
歌未了,恨如縷。
注釋參考
閑言閑語(yǔ)
指不滿意的話;沒(méi)有根據(jù)的話。《醒世恒言·錢秀才錯(cuò)占鳳凰儔》:“若得賢弟親迎回來(lái),成就之后,不怕他閒言閒語(yǔ)。”京劇《烏龍?jiān)骸返谖鍒?chǎng):“ 宋大爺 ,閑言閑語(yǔ)不要輕信,我女兒在家苦苦的盼望你呢?!?柳青 《銅墻鐵壁》第四章:“ 銀鳳 的娘老子則更因?yàn)殚e言閑語(yǔ),早和他不答話了?!?/p>成語(yǔ)解釋指不滿意的話;沒(méi)有根據(jù)的話。閑言閑語(yǔ)出處《平妖傳》第三回:“員外道:‘干娘!可奈這妮子……’,又不敢明說(shuō),脫口說(shuō)出一句道:‘冊(cè)兒上面都是用閑言閑語(yǔ)。’”
可是
可是 (kěshì) ——連接分句、句子或段落,表示轉(zhuǎn)折關(guān)系,常和前面的“雖然”相呼應(yīng);先由“雖然”引出一層意思,后用“可是”一轉(zhuǎn),引出相反或不一致的意思。相當(dāng)于“但是” but 他雖然有病,可是仍繼續(xù)工作 然而 yet;however;nevertheless 可是他錯(cuò)了 真是;實(shí)在是 really;truly;indeed 要論人家姚大叔,老成持重,又有骨氣,可是百里挑一?!?楊朔《三千里江山》 卻是 in fact;the fact is 現(xiàn)在可是換了一個(gè)說(shuō)法了 是否 whether;whether or not;if [青蠅]卻從鼻尖跑下,又用冷舌頭來(lái)舐我的嘴唇了,不知道可是表示親愛(ài)。——魯迅《野草》 還是 or 你這魚(yú)是賣的,可是博的?——元· 李文蔚《燕青博魚(yú)》卿卿
卿卿 (qīngqīng) “卿卿”為夫妻間的愛(ài)稱。后來(lái)泛用為對(duì)人親昵的稱呼(有時(shí)含譏諷意) (a term of endearment formerly used between husband and wife or among close friends,later generally used as an affectionate form of address) you 機(jī)關(guān)算盡太聰明,反誤了卿卿性命?!都t樓夢(mèng)》 意映卿卿如晤?!濉?林覺(jué)民《與妻書》記取
記取 (jìqǔ) 牢記教訓(xùn)、囑咐等 bear in mind;remember;commit to memory 記取這個(gè)血的教訓(xùn)吳潛名句,賀新郎名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 10一寸照片家



















