況是當(dāng)年,曾將愚技,十字街頭立
出自宋代魏了翁《念奴嬌(廣漢士民送別用韓推官韻為謝)》:
萬人遮道,撥不斷、爭(zhēng)挽房湖逐客。
臣罪既盈應(yīng)九死,全荷君王矜惻。
況是當(dāng)年,曾將愚技,十字街頭立。
恩波浩蕩,孤忠未報(bào)涓滴。
世事應(yīng)若穿楊,一弦不到,前發(fā)皆虛的。
自判此生元有分,不管筮違龜食。
靴帽叢中,漁樵席上,無入非吾得。
倚湖一笑,夜深群動(dòng)皆息。
注釋參考
當(dāng)年
當(dāng)年 (dāngnián) 過去某一時(shí)期 in those days 故先生者,當(dāng)年而霸,楚莊王是也。—— 漢· 韓嬰《韓詩(shī)外傳》 想當(dāng)年,金戈鐵馬,氣吞萬里如虎。——宋· 辛棄疾《永遇樂·京口北固亭懷古》 當(dāng)年,這兒還沒有鐵路 又指某人的事業(yè)、活動(dòng)或生命的那個(gè)全盛時(shí)期 遙想公瑾當(dāng)年, 小喬初嫁了,雄姿英發(fā)?!?宋· 蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》 他正當(dāng)年,干活不知累 當(dāng)年 (dàngnián) 在事情發(fā)生的同一年 the same year 這個(gè)新建的廠子當(dāng)年就收回了投資十字街頭
十字街頭 (shízì jiētóu) 原指道路交叉,行人甚多的鬧市。借指現(xiàn)實(shí)社會(huì)、現(xiàn)實(shí)生活。每每與理想中的“象牙之塔”相對(duì)而言 crisscross streets 成語(yǔ)解釋指縱橫交叉、繁華熱鬧的街道。也借指人世間,現(xiàn)實(shí)社會(huì)。十字街頭出處魯迅《兩地書》七八:“其實(shí)世界上你所深惡的和期望的,走到十字街頭,還不是一樣么?”魏了翁名句,念奴嬌(廣漢士民送別用韓推官韻為謝)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 文章千古推賀白,余子碌碌何足數(shù)
- 珠樹共飛棲,分封受紫泥
- 蒙茸披盡自成蹊,兩扇巖扉向日齊
- 笑談間,風(fēng)滿座,酒盈杯作者:韓元吉作品:水調(diào)歌頭(水洞)
- 臨水釣舟橫荻岸,隔溪禪侶啟柴關(guān)作者:劉兼作品:夢(mèng)歸故園
- 草堂詩(shī)律在,風(fēng)味喚仍還
- 曾因避仇去,竟作倦游歸作者:趙蕃作品:喜公擇之歸兼懷子崧三首
- 話須通俗方傳遠(yuǎn),語(yǔ)必關(guān)風(fēng)始動(dòng)人。
- 風(fēng)梅雪飄徑,兩麥青平陵作者:郭印作品:正月初八日同莫少虛蒲大受王園泛舟各賦二首
- 朝入青霄禮玉堂,夜掃白云眠石床。作者:劉長(zhǎng)卿作品:望龍山懷道士許法棱
- 1月光白狐



















