修行嗟我無(wú)功力,卻使天魔入道場(chǎng)
出自宋代張耒《臘初小雪后圃梅開(kāi)二首》:
風(fēng)格孤高又國(guó)香,故教小雪發(fā)新妝。
修行嗟我無(wú)功力,卻使天魔入道場(chǎng)。
注釋參考
修行
修行 (xiūxíng) 修養(yǎng)德行 self-cultivation 出家學(xué)佛或?qū)W道;行善積德 practise Buddhism or Taoism無(wú)功
無(wú)功 (wúgōng) 沒(méi)有功勞 idle天魔
(1).佛教語(yǔ)。天子魔之略稱。為欲界第六天主。常為修道設(shè)置障礙。《楞嚴(yán)經(jīng)》卷九:“或汝陰魔,或復(fù)天魔?!薄栋儆鹘?jīng)·小兒得大龜喻》:“邪見(jiàn)外道,天魔 波旬 ,及惡知識(shí),而語(yǔ)之言,汝但極意六塵,恣情五欲,如我語(yǔ)者,必得解脫。”
(2).道教指天上的魔怪。《云笈七籤》卷四:“有經(jīng)無(wú)符,則天魔害人?!?/p>
(3).泛指魔鬼。 章炳麟 《無(wú)神論》:“惡性既起,故不得不歸咎於天魔?!?/p>
(4).樂(lè)舞名。 元 張昱 《輦下曲》詩(shī)之二七:“舞唱天魔供奉曲,君王長(zhǎng)在月宮聽(tīng)?!贝酥笧樘炷璋樽嗟臉?lè)曲。參見(jiàn)“ 天魔舞 ”。
道場(chǎng)
道場(chǎng) (dàochǎng) 道士或和尚做法事的場(chǎng)所,也指所做的法事 Taoist or Buddhist rites (performed to save the souls of the dead);place where the Taoist or Buddhist rites are performed張耒名句,臘初小雪后圃梅開(kāi)二首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 交手當(dāng)家親父子,為君別本記傳燈作者:陳造作品:再次韻贈(zèng)張德恭
- 鳥(niǎo)度簾旌暮,猶吟隔苑鐘作者:林寬作品:陪鄭諴郎中假日省中寓直
- 退處深林好,休移庭戶傍作者:張九成作品:魯直上東坡古風(fēng)坡和之因次其韻
- 溪魚(yú)識(shí)嘯歌,烏鳥(niǎo)沽盤餐
- 林坰桃敞梵剎,香煙霾白毫作者:張耒作品:上元家飲值文安君誕辰
- 千里一飛鳥(niǎo),孤光東逝波作者:李頎作品:登首陽(yáng)山謁夷齊廟
- 不待遺文垂紀(jì)錄,自存生氣沮奸謀作者:李曾伯作品:宿新政縣登魷于氏離堆拜顏魯公遺像公曾赴蓬
- 碑板荒唐久,遄看走四鄰作者:葉適作品:贈(zèng)徐靈淵
- 遣情隨杯酒滴郎心
- 鳥(niǎo)陵嶂合杳,月配波徘徊。
- 6忍者短跑



















