用法
主謂式;作賓語(yǔ)、定語(yǔ);含褒義,常與“游刃有余”連用
成語(yǔ)故事
有一個(gè)名叫丁的廚師替梁惠王宰牛,手接觸的地方,肩靠著的地方,腳踩著的地方,膝頂著的地方,都發(fā)出皮骨相離聲,刀子刺進(jìn)去時(shí)響聲更大,這些聲音沒有不合乎音律的。它合乎《桑林》舞樂(lè)的節(jié)拍,又合乎《經(jīng)首》樂(lè)曲的節(jié)奏。
梁惠王說(shuō):“嘻!好??!你的技術(shù)怎么會(huì)高明到這種程度呢?”
庖丁放下刀子回答說(shuō):“臣下所探究的是自然的規(guī)律,這已經(jīng)超過(guò)了對(duì)于宰牛技術(shù)的追求。當(dāng)初我剛開始宰牛的時(shí)候,(對(duì)于牛體的結(jié)構(gòu)還不了解),看見的只是整頭的牛。三年之后,(見到的是牛的內(nèi)部肌理筋骨),再也看不見整頭的牛了。現(xiàn)在宰牛的時(shí)候,臣下只是用意念去接觸牛的身體就可以了,而不必用眼睛去看,就象感覺器官停止活動(dòng)了而全憑意念在活動(dòng)。順著牛體的肌理結(jié)構(gòu),劈開筋骨間大的空隙,沿著骨節(jié)間的空穴使刀,都是依順著牛體本來(lái)的結(jié)構(gòu)。宰牛的刀從來(lái)沒有碰過(guò)經(jīng)絡(luò)相連的地方、緊附在骨頭上的肌肉和肌肉聚結(jié)的地方,更何況股部的大骨呢?技術(shù)高明的廚工每年換一把刀,是因?yàn)?/a>他們用刀子去割肉。技術(shù)一般的廚工每月?lián)Q一把刀,是因?yàn)?/a>他們用刀子去砍骨頭。現(xiàn)在臣下的這把刀已用了十九年了,宰牛數(shù)千頭,而刀口卻像剛從磨刀石上磨出來(lái)的一樣。牛身上的骨節(jié)是有空隙的,可是刀刃卻并不厚,用這樣薄的刀刃刺入有空隙的骨節(jié),那么在運(yùn)轉(zhuǎn)刀刃時(shí)一定寬綽而 有余地了,因此用了十九年而刀刃仍像剛從磨刀石上磨出來(lái)一樣。即使如此,可是每當(dāng)碰上筋骨交錯(cuò)的地方,我一見那里難以下刀,就十分警懼而小心翼翼,目光集中,動(dòng)作放慢。刀子輕輕地動(dòng)一下,嘩啦一聲骨肉就已經(jīng)分離,像一堆泥土散落在地上了。我提起刀站著,為這一成功而得意地四下環(huán)顧,一副悠然自得、心滿意足的樣子。拭好了刀把它收藏起來(lái)?!?br /> 梁惠王說(shuō):“好啊!我聽了庖丁的話,學(xué)到了養(yǎng)生之道啊。”。
梁惠王說(shuō):“嘻!好??!你的技術(shù)怎么會(huì)高明到這種程度呢?”
庖丁放下刀子回答說(shuō):“臣下所探究的是自然的規(guī)律,這已經(jīng)超過(guò)了對(duì)于宰牛技術(shù)的追求。當(dāng)初我剛開始宰牛的時(shí)候,(對(duì)于牛體的結(jié)構(gòu)還不了解),看見的只是整頭的牛。三年之后,(見到的是牛的內(nèi)部肌理筋骨),再也看不見整頭的牛了。現(xiàn)在宰牛的時(shí)候,臣下只是用意念去接觸牛的身體就可以了,而不必用眼睛去看,就象感覺器官停止活動(dòng)了而全憑意念在活動(dòng)。順著牛體的肌理結(jié)構(gòu),劈開筋骨間大的空隙,沿著骨節(jié)間的空穴使刀,都是依順著牛體本來(lái)的結(jié)構(gòu)。宰牛的刀從來(lái)沒有碰過(guò)經(jīng)絡(luò)相連的地方、緊附在骨頭上的肌肉和肌肉聚結(jié)的地方,更何況股部的大骨呢?技術(shù)高明的廚工每年換一把刀,是因?yàn)?/a>他們用刀子去割肉。技術(shù)一般的廚工每月?lián)Q一把刀,是因?yàn)?/a>他們用刀子去砍骨頭。現(xiàn)在臣下的這把刀已用了十九年了,宰牛數(shù)千頭,而刀口卻像剛從磨刀石上磨出來(lái)的一樣。牛身上的骨節(jié)是有空隙的,可是刀刃卻并不厚,用這樣薄的刀刃刺入有空隙的骨節(jié),那么在運(yùn)轉(zhuǎn)刀刃時(shí)一定寬綽而 有余地了,因此用了十九年而刀刃仍像剛從磨刀石上磨出來(lái)一樣。即使如此,可是每當(dāng)碰上筋骨交錯(cuò)的地方,我一見那里難以下刀,就十分警懼而小心翼翼,目光集中,動(dòng)作放慢。刀子輕輕地動(dòng)一下,嘩啦一聲骨肉就已經(jīng)分離,像一堆泥土散落在地上了。我提起刀站著,為這一成功而得意地四下環(huán)顧,一副悠然自得、心滿意足的樣子。拭好了刀把它收藏起來(lái)?!?br /> 梁惠王說(shuō):“好啊!我聽了庖丁的話,學(xué)到了養(yǎng)生之道啊。”。
常用程度
常用成語(yǔ)
感情
中性成語(yǔ)
結(jié)構(gòu)
主謂式成語(yǔ)
產(chǎn)生年代
古代成語(yǔ)
英語(yǔ)翻譯
dismember an ox as skillfully as a cook
成語(yǔ)正音
庖,不能讀作“pāo”或“bāo”。
寫法辨析
庖,不能寫作“皰”。
成語(yǔ)接龍
成語(yǔ)搜索
0
糾錯(cuò)
詩(shī)詞名句推薦
- 知向巫山逢日暮,輕袿玉佩暫淹留——— 權(quán)德輿贈(zèng)友人(時(shí)友人新有別恨者)
- 誚不做、愁時(shí)候。——— 周紫芝品令
- 好古人多識(shí)古希,不意永嘉聞?wù)?/a>——— 方回次韻受益再題荊浩山水圖當(dāng)是洪谷子自寫所居
- 吳天雁曉云飛後。——— 吳文英青玉案
- 傷心滴露研朱筆,抱在螢窗雪案邊——— 劉克莊挽趙虛齋二首
- 離離井上桐,郁郁墻下桑,零落豈不悲,無(wú)奈中夜霜——— 陸游歲暮
- 掛席幾千里,名山都未逢。——— 孟浩然晚泊潯陽(yáng)望廬山
- 月明酒醒塵絕跡,直欲騎鯨泛空碧——— 董嗣杲官廨涼夕醉成
- 但原各自珍,時(shí)當(dāng)動(dòng)深省——— 呂殊別荊州諸友
- 圣師欲到無(wú)言地,子貢當(dāng)年也未知——— 王柏和通齋密窩韻二首
最新應(yīng)用



















